湛湛露斯,匪陽不晞。厭厭夜飲,不醉無歸。
湛湛露斯,在彼豐草。厭厭夜飲,在宗載考。
湛湛露斯,在彼杞棘。顯允君子,莫不令德。
其桐其椅,其實離離。豈弟君子,莫不令儀。
小雅·湛露。。佚名。 湛湛露斯,匪陽不晞。厭厭夜飲,不醉無歸。湛湛露斯,在彼豐草。厭厭夜飲,在宗載考。湛湛露斯,在彼杞棘。顯允君子,莫不令德。其桐其椅,其實離離。豈弟君子,莫不令儀。
早晨露珠重又濃,太陽不出不蒸發(fā)。如此盛大的晚宴,不喝一醉不回家。
早晨露珠重又濃,掛在豐茂草叢中。如此盛大的晚宴,設在宗廟真隆重。
早晨露珠重又濃,灑在枸杞酸棗叢。光明磊落的君子,個個都有好名聲。
高大椅樹和梧桐,結的果實一重重。和樂寬厚的君子,處處表現(xiàn)好儀容。
湛湛:露水濃重的樣子。斯:語氣詞。
匪:通“非”。晞(xī):干。
厭(yān)厭:一作“懕(yān)懕”,和悅的樣子。夜飲:即晚宴。
宗:宗廟。載(zài):則,一說充滿。考:成,一說“考”通“孝”,另一說“考”指宮廟落成典禮中的“考祭”。
杞(qǐ)棘(jí):枸杞和酸棗,皆灌木,又皆身有剌而果實甘酸可食。
顯允:光明磊落而誠信忠厚。顯,光明;允,誠信。
令德:美德。令,善美。
桐:桐有多種,古多指梧桐。椅:山桐子木,梓樹中有美麗花紋者。
離離:果實多而下垂貌。猶“累累”。
豈(kǎi)弟(tì):同“愷悌”,和樂平易的樣子。
令儀:美好的容止、威儀。儀,儀容,風范。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局,2015:365-367
2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:350-352
《小雅·湛露》這首詩是天子宴請諸侯時才演奏的樂曲。至于所宴飲之諸侯為同姓還是兼有異姓,前人尚有爭議。從《小雅·六月》的《小序》有“《湛露》廢則萬國離矣”來看,似應兼同異姓而言,可見詩本同姓貴族的宴飲詩,約春秋時已用為天子宴饗諸侯的樂章。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局,2015:365-367
2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:350-352
玉蕊花。宋代。劉克莊。 竹院過僧話,山門掃地迎。英雄猶有跡,般若太無情。玉蕊春陰密,瑯玕晚暑清。半生來往屢,也合送人行。
贈老醫(yī)。明代。王恭。 賣藥囊中況有錢,長桑親訣舊曾傳。心知肘后岐黃秘,老向人間草木年。杏滿香林澄夕露,桔垂秋井漾寒泉。祗今黃發(fā)青山里,無那看云日醉眠。
送李知章下第歸河北。宋代。晁補之。 斗雞擊劍鄴王臺,萬古英雄死不埋。子去悲歌宜有和,露螢白首亦常材。
臘月十四夜將歸復宿江樓。明代。何鞏道。 未得理歸棹,還棲江上樓。鐘疏遙隔水,寒淺尚疑秋。月色從今滿,江聲自古流。夜烏啼不住,知是宿城頭。
空王子。宋代。釋慧空。 空王子之空而靈,拈起缽飯忘了羹。一生看經(jīng)不識字,總十二部為一句。一生說禪不動口,噴嚏也成師子吼。阿呵呵,黃面瞿曇爭柰何。咄咄咄,是甚衲僧臭皮襪。
即覺庵子中居士來訪妙峰之西既去作六言五首送之 其三。宋代。釋正覺。 欲下前時雪磴,重開向日風翎。此去丁寧華鳥,莫來狼藉春庭。