永日方戚戚,出行復悠悠。
爾輩苦無恃,撫念益慈柔。
幼為長所育,兩別泣不休。
對此結中腸,義往難復留。
自小闕內訓,事姑貽我憂。
賴茲托令門,任恤庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
孝恭遵婦道,容止順其猷。
居閑始自遣,臨感忽難收。
送楊氏女。唐代。韋應物。 永日方戚戚,出行復悠悠。女子今有行,大江溯輕舟。爾輩苦無恃,撫念益慈柔。幼為長所育,兩別泣不休。對此結中腸,義往難復留。自小闕內訓,事姑貽我憂。賴茲托令門,任恤庶無尤。貧儉誠所尚,資從豈待周。孝恭遵婦道,容止順其猷。別離在今晨,見爾當何秋。居閑始自遣,臨感忽難收。歸來視幼女,零淚緣纓流。
我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠地方。
今天她要遠行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼嘗盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。
妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,今日兩人作別淚泣成行。
面對此情景我內心郁結,女大當嫁你也難得再留。
你自小缺少慈母的教訓,侍奉婆婆的事令我擔憂。
幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失。
安貧樂儉是我一貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。
望你孝敬長輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。
今晨我們父女就要離別,再見到你不知什么時候。
閑居時憂傷能自我排遣,臨別感傷情緒一發(fā)難收。
回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿著帽帶滾流。
楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。
永日:整天。戚戚:悲傷憂愁。
行:出嫁。悠悠:遙遠。
溯:逆流而上。
爾輩:你們,指兩個女兒。無恃:指幼時無母。
幼為長所育:此句下有注:“幼女為楊氏所撫育?!敝感∨墙憬銚嵊蟮?。
結中腸:心中哀傷之情郁結。
義往:指女大出嫁,理應前往夫家。
自小闕內訓:此句下有注:“言早無恃?!标I:通“缺”。內訓:母親的訓導。
事姑:侍奉婆婆。貽:帶來?!?/p>
令門:好的人家,或是對其夫家的尊稱。這里指女兒的夫家。
任恤:信任體恤。庶:希望。尤:過失。
尚:崇尚。
資從:指嫁妝。待:一作“在”。周:周全,完備。
容止:這里是一舉一動的意思。猷:規(guī)矩禮節(jié)。
爾:你,指大女兒。當何秋:當在何年。
居閑:閑暇時日。自遣:自我排遣。
臨感:臨別感傷。
零淚:落淚。緣:通“沿”。纓:帽的帶子,系在下巴下。
參考資料:
1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :442 .
詩人早年喪妻,留下兩小女相依為命,父女感情頗為深厚。此時大女兒要嫁的夫家路途遙遠,當此離別之際,心中自然無限感傷。然而女兒出嫁是天經地義的事,在臨行前,詩人萬千叮嚀,諄諄告誡:要遵從禮儀、孝道,要勤儉持家。其殷殷之情,溢于言表。
參考資料:
1、蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :17-18 .
韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。 ...
韋應物。 韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
梅花二首。唐代。王初。 應為陽春信未傳,固將青艷屬殘年。東君欲待尋佳約,剩寄衣香與粉綿。迎春雪艷飄零極,度夕蟾華掩映多。欲托清香傳遠信,一枝無計奈愁何。
惠文伯居士請贊 其六。。釋崇岳。 無卓錐之地,有無價之寶。元不用安排,拈來用恰好。沒人情,佛亦掃。這般村僧,脫空到老。
夜聞洛濱吹笙。唐代。張仲素。 王子千年后,笙音五夜聞。逶迤繞清洛,斷續(xù)下仙云。泄泄飄難定,啾啾曲未分。松風助幽律,波月動輕文。鳳管聽何遠,鸞聲若在群。暗空思羽蓋,馀氣自氛氳。
秋夕過松陵。宋代。武衍。 月冷江空夜氣濃,桂行飛下廣庭風。不知何處神仙過,鶴唳數聲煙靄中。
青絞道中。明代。王弘誨。 徑轉疑無路,溪迷別有槎。亂山一鳥道,深樹幾人家。旅食隨田舍,村醪趁野花。輿圖窮島嶼,黎庶遍桑麻。