悲歌。兩漢。佚名。 悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。思念故鄉(xiāng),郁郁累累。欲歸家無人,欲渡河無船。心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
無法還鄉(xiāng),悲歌一曲代替思家的哭泣,登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。
茫茫的草木,重重的山崗遮住了遠(yuǎn)望的視線,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷。
家里已經(jīng)沒有親人了,哪里還有家可歸?即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)榍巴究部溃咄稛o路,無船可渡。
很想向人訴說思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇,但有許多難言之隱,只好憋悶在心中,心里萬分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動一般,陣陣絞痛。
可以:這里是“聊以”的意思。當(dāng)(dāng):代也。
郁郁累累(léi léi):重重積累之貌,形容憂思很重。郁郁,愁悶的樣子。累累,失意的樣子。
思:悲也。
“腸中”句:形容內(nèi)心十分痛苦。司馬遷《報任安書》:“腸一日而九回。”
參考資料:
1、余冠英 選注.樂府詩選.北京:人民文學(xué)出版社,1954(第2版):52
2、(宋)郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:191-192
這首《悲歌》當(dāng)作于東漢時期。東漢后期社會動蕩不安。由于社會動蕩,普通百姓流浪在外,無家可歸。此詩可能就作于這種背景之下。其具體創(chuàng)作時間未詳。
參考資料:
1、百度百科.悲歌
水居六首 其六。元代。明本。 水國庵居最寂寥,世涂何事苦相招。去村十里無行路,隔岸三家有斷橋。數(shù)點(diǎn)鴉聲迎暮雨,一行魚影漲春潮。陳年佛法從教爛,豈是頭陀懶折腰。
山林樂四首 其二。宋代。俞德鄰。 山林何所樂,佳興四時同。琴罷庭留月,酒殘松度風(fēng)。鶴歸蒼漢外,猿叫碧蘿中。卻笑磻溪叟,區(qū)區(qū)理釣筒。
菩薩蠻。近現(xiàn)代。章士釗。 昨宵失睡仍朝起。愁人向乏銷愁計(jì)。涼日上珠蘭。秋風(fēng)一味寒。添衣窗下坐。冷燕檐前過。燕語似將離。丁寧春社時。
次韻輅氏東亭書事四首 其二。。劉摰。 幽懷樂所遇,且任北山嘲。世事棋秤變,年光石火敲。松筠陰自冷,蘿葛蔓相捎。草密蛇橫徑,檐低燕露巢。楚醪無再設(shè),蘄紙不重鈔。旋買粳留客,親科筍付庖。靈山瞻二祖,歸路近三茅。塞上藏憂喜,人心浪自殽。
偈頌七十一首。宋代。釋了惠。 這些業(yè)種自何來,雖不同門共一家。連累山僧至今日,一重枷上又添枷。